Autor |
Thema: Ina Deter / Edith Piaf (Gelesen 1033 mal) |
|
Michael
IWS-Forum-Moderator IWS-Team IWS-Forum Koryphäe
    
 Ich will Spaß!
Profil anzeigen » Homepage » E-Mail
Geschlecht: 
Beiträge: 1387
|
Ina Deter hat sich nun vorerst von der deutschen Rockmusik verabschiedet. Seit 2001 beschäftigt Sie sich ausschließlich mit Titeln von Edith Piaf. Ina Deter hat die Texte in die deutsche Sprache übersetzt und präsentiert sie nun mit Orchester auf ihrer neuen Studio-CD "Lieder von Edith Piaf in Deutsch" - die VÖ ist am 03.11.2003. Die Titel: Padam Padam Derda`s Java Liebende für einen Tag Die Eulen Mein Herz liegt unten in der Gosse Unter dem Himmel von Paris Die Strassenmädchen Immer die selbe Geschichte Der Akkordeonspieler Weihnachten auf der Strasse Die Menge Der Fremde Hymne an die Liebe Milord
|
|
gespeichert |
|
|
|
heinz
IWS-Forum Neuling

 I love YaBB 1G - SP1!
Profil anzeigen »
Beiträge: 4
|
 |
Re: Ina Deter / Edith Piaf
« Antworten #1 am: 09/21/03 um 21:27:55 » |
Zitieren » Bearbeiten
|
Ist denn auch ein Lied davon auf die schöne Melodie von "Da hat das Hot-tepferd sich einfach um-gekehrt und hat mit seinem Stert die Fliege ab-ge-wehrt..." (Sauflied mit Piaf-Melodie) aufgebaut?
|
|
gespeichert |
|
|
|
hexina
Gast
E-Mail
|
Ich kann nur allen dringend raten, diese CD zu kaufen!!! Die Texte sind original wortgetreu von Ina in die heutige Sprache umgesetzt und gehen tierisch unter die Haut- mal schneidend direkt, mal voller Wärme und Gefühl! NIE hat jemand die Piaf- Songs auf deutsch sooo traumhaft gesungen! Infos zu CD-Bestellungen, Konzerten usw. findet Ihr unter: Für weitere Infos schickt einfach ne Mail an: anja@ina-deter.de
|
|
gespeichert |
|
|
|
Sternrakete
IWS-Forum Senior Mitglied
   
 never ending eighties
Profil anzeigen »
Geschlecht: 
Beiträge: 238
|
 |
Re: Ina Deter / Edith Piaf
« Antworten #3 am: 09/23/03 um 14:08:08 » |
Zitieren » Bearbeiten
|
ZU HEXINA-EINE FRAGE:"BEKOMMST DU EINE PROVISION?
|
|
gespeichert |
|
|
|
hexina
IWS-Forum Neuling

 Wenn du so bist wie dein Lachen...
Profil anzeigen » Homepage » E-Mail
Beiträge: 2
|
 |
Re: Ina Deter / Edith Piaf
« Antworten #4 am: 09/23/03 um 14:21:55 » |
Zitieren » Bearbeiten
|
Leider nicht- kann ich aber mal vorschlagen!!! ;D
|
|
gespeichert |
Que sera, sera...
|
|
|
Alexander
Gast
E-Mail
|
Nun ich denke, das ist ehrenamtliche Fan-Arbeit und das hat auch absolut seine Berechtigung! Fans sind nunmal ein wesentlicher Promo-Motor!
|
|
gespeichert |
|
|
|
Sternrakete
IWS-Forum Senior Mitglied
   
 never ending eighties
Profil anzeigen »
Geschlecht: 
Beiträge: 238
|
 |
Re: Ina Deter / Edith Piaf
« Antworten #6 am: 09/24/03 um 11:51:52 » |
Zitieren » Bearbeiten
|
ZU ALEXANDER-SCHON GUT ,SCHON GUT,MAN WIRD JA WOHL NOCH FRAGEN DÜRFEN ODER?
|
|
gespeichert |
|
|
|
hexina
IWS-Forum Neuling

 Wenn du so bist wie dein Lachen...
Profil anzeigen » Homepage » E-Mail
Beiträge: 2
|
 |
Re: Ina Deter / Edith Piaf
« Antworten #7 am: 09/25/03 um 18:38:13 » |
Zitieren » Bearbeiten
|
Hey Sternrakete, der Alexander hat doch auch nur nett geantwortet, war doch okay... Ohne Fans wäre so mancher Star nicht da, wo er ist. Bei uns ist das allerdings etwas anders: wir sind keine Fans mehr im herkömmlichen Sinne. Wäre da nicht auch der persönliche Draht zu Ina, wäre wohl einiges anders. Es bringt einfach ne Menge Spaß, auch mal hinter die Kulissen des Showbuisness zu schauen und macht einfach auch ein bißchen stolz, wenn man/frau sieht, dass Ina durch die eig. Arbeit wieder etwas mehr in die Öffentlichkeit kommt..., dass wieder von ihr geredet wird.
|
|
gespeichert |
Que sera, sera...
|
|
|
Alexander
Gast
E-Mail
|
Wer sich für Edith Piaf interessiert und kein französisch spricht, der hat mit diesem Album eine geniale "Übersetzungsmaschine " gefunden. Diese ist aber auch nur als Solche interessant. Es wäre doch auch albern, Stones-Platten nun auf deutsch rauszubringen, oder ?! Sicher muss man die künstlerische Freiheit von Frau Deter respektieren, denn damit hat sie sich sicher einen grossen, persönlichen Wunsch erfüllt. Ich muss aber ganz ehrlich sagen, wenn ich "Voila" höre, dann sehne ich mich gerade zu nach den guten alten Rockplatten, die immer so selbstbewusst klangen. Das hier ist eine gutgemeinte Interpretation, man könnte aber auch fürchten, Edith Piaf würde sich im Grab umdrehen. Man hört der Platte zu sehr an, dass sie nur ein Projekt ist, da kann sich Ina Deter auch noch so sehr in die emotionale Lage von Piaf versetzen... es klingt einfach albern, sorry!
|
|
gespeichert |
|
|
|
Michael
IWS-Forum-Moderator IWS-Team IWS-Forum Koryphäe
    
 Ich will Spaß!
Profil anzeigen » Homepage » E-Mail
Geschlecht: 
Beiträge: 1387
|
 |
Re: Ina Deter / Edith Piaf
« Antworten #9 am: 01/10/04 um 12:03:45 » |
Zitieren » Bearbeiten
|
"Die Chansons von Edith Piaf zu interpretieren ist ein Wagnis. Und wenngleich sich viele berufen fühlen, sich des Liedguts der französischen Legende zu bedienen, so scheinen doch nur wenige dazu ausersehen. Denn die Lieder zu singen ist das eine, das andere ist, sich in sie hineinzufühlen und die ihnen innewohnenden Emotionen glaubhaft zu transportieren. Ina Deter hat sich nun in einem Piaf-Projekt dem Werk des Wunders von der Seine gewidmet und präsentiert die Lieder der Diva in Deutsch. "Voila" ist das Album (SPV Recordings/Chroma) der Sängerin überschrieben, die einst mit ihrem Song "Neue Männer braucht das Land" auf sich aufmerksam machte. Mit ihren 14 Chansons schlägt sie leisere Töne an, die deshalb nicht weniger Aufmerksamkeit verdienen. Da ist zum einen die formidable instrumentale Begleitung durch ihre "Compagnons", die Streicher satt und anrührende Akkordeonklänge schenken. Da ist zum anderen die Chanteuse, die sich nicht in seichte Sentimentalitäten flüchtet, sondern die Lieder wie eine geheimnisvolle Erzählerin vorträgt, wie eine Botschafterin aus der Welt der kleinen Leute und der Demi-Monde, der man abnimmt, dass sie weiß, wovon sie berichtet. Kein Wunder: Ina Deter hat die Texte schließlich mit viel Sprachgefühl selbst übersetzt. Sicher, kein Piaf-Freund würde je auch nur ein Original wie "Padam Padam" oder "Sous Le Ciel De Paris" gegen eine deutsche Adaption eintauschen. Aber wie Ina Deter beispielsweise "Les Amants D`Un Jour" aus dem Französischen überträgt, ohne das das traurige Tableau der Tragik zweier Liebender verblasst, verdient Respekt. So wie das ganze Album." Gefunden in der Fuldaer Zeitung. Dem ist nichts zuzufügen! Edith Piaf in Deutsch - Respekt Frau Deter!
|
|
gespeichert |
|
|
|
|